IF I WERE PRETTIER
EN | ES
MONÓLOGO
SI FUERA MÁS BONITA
If I were prettier,
​
My hair would never dry with the breeze and my legs
would be seen from a glass.
​
My name would be written in giant and then the sky
would not seem so high.
​
Although if I were prettier, they would paint on my
body and every brushstroke would hide the cracks of
the sketches that still look out in front of my eyes.
​
The six centimeters of the heel would be part of my
bones and the number of my measurements would
never be within any figure.
​
We drown between waves that only rub our legs trying
to leave a mark. To then implore the drought to keep our
rosebush young.
​
If I were prettier, the air of the windows would stick its
judgments in form of hugs on my back.
​
Time would pass over the color of my hair without
trying to hide, but at the end it stays in the winter.
​
Even if I were prettier, I would probably like to be
someone else.
Si fuera más bonita,
​
Mi cabello nunca se secaría con la brisa y mis piernas se
verían a través un cristal.
​
Mi nombre estaría escrito en gigante y entonces el cielo
no parecería tan alto.
​
Aunque si fuera más bonita, pintarían sobre mi cuerpo
y cada pincelada ocultaría las grietas de los bocetos que
aún asoman frente a mis ojos.
​
Los seis centímetros del tacón serían parte de mis
huesos y el número de mis medidas nunca estaría
dentro de ninguna cifra.
​
Nos ahogamos entre olas que solo rozan nuestras
piernas intentando dejar marca. Para luego implorar a
la sequía que mantenga joven nuestro rosal.
​
Si fuera más bonita, el aire de las ventanas clavaría sus
juicios en forma de abrazos en mi espalda.
​
El tiempo pasaría sobre el color de mi cabello sin
intentar esconderse, pero al final se queda en el invierno.
​
Incluso si fuera más bonita, probablemente me gustaría
ser otra persona.