top of page

IF I WERE PRETTIER

EN | ES
MONÓLOGO

SI FUERA MÁS BONITA

If I were prettier,

​

My hair would never dry with the breeze and my legs

would be seen from a glass.

​

My name would be written in giant and then the sky

would not seem so high.

​

Although if I were prettier, they would paint on my

body and every brushstroke would hide the cracks of

the sketches that still look out in front of my eyes.

​

The six centimeters of the heel would be part of my

bones and the number of my measurements would

never be within any figure.

​

We drown between waves that only rub our legs trying

to leave a mark. To then implore the drought to keep our

rosebush young.

​

If I were prettier, the air of the windows would stick its

judgments in form of hugs on my back.

​

Time would pass over the color of my hair without

trying to hide, but at the end it stays in the winter.

​

Even if I were prettier, I would probably like to be

someone else.

Si fuera más bonita,

​

Mi cabello nunca se secaría con la brisa y mis piernas se

verían a través un cristal.

​

Mi nombre estaría escrito en gigante y entonces el cielo

no parecería tan alto.

​

Aunque si fuera más bonita, pintarían sobre mi cuerpo

y cada pincelada ocultaría las grietas de los bocetos que

aún asoman frente a mis ojos.

​

Los seis centímetros del tacón serían parte de mis

huesos y el número de mis medidas nunca estaría

dentro de ninguna cifra.

​

Nos ahogamos entre olas que solo rozan nuestras

piernas intentando dejar marca. Para luego implorar a

la sequía que mantenga joven nuestro rosal.

​

Si fuera más bonita, el aire de las ventanas clavaría sus

juicios en forma de abrazos en mi espalda.

​

El tiempo pasaría sobre el color de mi cabello sin

intentar esconderse, pero al final se queda en el invierno.

​

Incluso si fuera más bonita, probablemente me gustaría

ser otra persona.

© 2026 Yuli Vizuet. 

bottom of page